Fotos de un verano revolucionario/Photos of a revolutionary summer

¡Feliz cumpleaños Cata!

0
SHARE

En los últimos meses, me he enfrentado a muchos recuerdos que antes consideraba problemas resueltos. Ser LGBTQ durante los primeros veintidós años de mi vida estaba podrido, sucio y era algo que hostigaba y golpeaba con bastante frecuencia. ¡Y ni siquiera salí del armario hasta que tuve la edad suficiente para comprar alcohol legalmente! Durante la administración Clinton, estaba cagando por la sospecha de ser gay. Pero lo suficiente sobre las alegrías de la escuela católica.

Este año informé sobre el activismo de los organizadores de la solidaridad de los inmigrantes en el sur de Nueva Inglaterra que amablemente me abrieron sus puertas. Sus luchas son inspiradoras y admirables. Pero lo que no esperaba cuando me involucré con ellos fue encontrar un lugar donde me sentiría mejor por ser LGBTQ. No quiero decir que esperaba encontrar homofobia. Más bien, es solo un regalo extra que no imaginé que sería parte del paquete.

La cultura de seguridad en el activismo es algo que respeto mucho. No me siento cómodo compartiendo materiales que no provienen de activistas como parte de sus campañas.

Este fin de semana tuve la oportunidad de fotografiar flores en el jardín de uno de estos activistas. Si una imagen puede decir más de mil palabras, tal vez estas expliquen adecuadamente la suerte que me he permitido emprender este viaje con ellas.


In recent months, I have faced many memories that I previously considered problems solved. Being LGBTQ during the first twenty-two years of my life was rotten, dirty and was something that harassed and beaten for quite frequently. And I didn’t even leave the closet until I was old enough to buy alcohol legally! During the Clinton administration, I was being shit on for the suspicion of being gay. But enough about the joys of the Catholic school.

This year I reported on the activism of the organizers of immigrant solidarity movements in southern New England who kindly opened their doors to me. Their struggles are inspiring and admirable. But what I didn’t expect when I got involved with them was finding a place where I would feel better for being LGBTQ. I don’t want to say that I expected to find homophobia. Rather, it’s just an extra gift that I didn’t imagine would be part of the package.

The culture of security in activism is something I respect a lot. I don’t feel comfortable sharing materials that do not come from activists as part of their campaigns.

This weekend I had the opportunity to photograph flowers in the garden of one of these activists. If a picture can say more than a thousand words, maybe these explain adequately the blessing that I feel for having allowed myself to undertake this trip with them.

Uno de mis cantantes favoritos es el gran Paul Robeson. Su interpretación de la canción espiritual afroamericana La escalera de Jacob/Jacob’s Ladder es muy importante para mí. La letra es una parábola sobre ser activista. Cada activista es un paso en la escalera que nos acerca un paso más a la victoria. No se trata de individualismo. Se trata de ser parte de un viaje más grande y más largo. El punto no es la gloria de una persona individual. Glory está ayudando a lograr esa victoria de cualquier pequeña manera que puedas.


One of my favorite singers is the great Paul Robeson. His interpretation of the African-American spiritual song “Jacob’s Ladder,” Jacob’s ladder, is very important to me. The lyrics are a parable about being an activist. Each activist is a step on the ladder that brings us one step closer to victory. It is not about individualism. It’s about being part of a bigger and longer trip. The point is not the glory of an individual person. Glory is helping to achieve that victory in any tiny way you can.

Estamos subiendo la escalera de Jacob,
Estamos subiendo la escalera de Jacob,
Estamos subiendo la escalera de Jacob,
Soldados de la cruz.
Cada peldaño va más y más alto,
Cada peldaño va más y más alto,
Cada peldaño va más y más alto,
Soldados de la cruz.
Levántate, brilla y grita por la gloria
Levántate, brilla y grita por la gloria
Levántate, brilla y grita por la gloria
Soldados de la cruz.
Estamos subiendo más y más alto
Estamos subiendo más y más alto
Estamos subiendo más y más alto
Soldados de la cruz.
Estamos subiendo la escalera de Jacob,
Estamos subiendo la escalera de Jacob,
Estamos subiendo la escalera de Jacob,
Soldados de la cruz.


We are climbing Jacob’s ladder,
We are climbing Jacob’s ladder,
We are climbing Jacob’s ladder,
Soldiers of the cross.
Every rung goes higher and higher,
Every rung goes higher and higher,
Every rung goes higher and higher,
Soldiers of the cross.
Rise and shine and shout for glory
Rise and shine and shout for glory
Rise and shine and shout for glory
Soldiers of the cross.
We are climbing higher and higher
We are climbing higher and higher
We are climbing higher and higher
Soldiers of the cross.
We are climbing Jacob’s ladder,
We are climbing Jacob’s ladder,
We are climbing Jacob’s ladder,
Soldiers of the cross.

Please consider supporting us with as little as $1 per month via our Washington Babylon Patreon account. Every little bit helps and will keep us delivering great coverage
Print Friendly, PDF & Email